ivagkin (ivagkin) wrote,
ivagkin
ivagkin

Category:

Трудности перевода

Как же под Новый год и без юмора? Тем более в такой не простой год, а тут ещё и просто великолепный пример встретился, с которым сразу ассоциируется две христоматийные фразы:
1) "Чьёрд побьери!"

2) "Текст по-дебильному написан."

А всему виной вот эта прекрасная телеграмма, отправленная из славного города Парижу в не другой славный город - Букарест, он же Бухарест.
Читается это следующим образом: "Номера 3823 и 3824 были перешифрованы наново, вот почему эти телеграммы вами получены другим числом букв."
Текст сотрудниками архива был оценён как "документ на иностранном языке". Что ж, отчасти они правы.
С документом можно ознакомиться ниже.
Tags: ПМВ, РИА, праздник
Subscribe

Posts from This Journal “праздник” Tag

  • Под ёлочку

    Как известно, получать подарки на Рождество и в канун Нового года приятно уже очень давно и традиции этой много лет. В СССР Рождества не было, но был…

  • С днём танкиста, однако

    С Днём танкиста! Красивые качественные фото! Оригинал взят у 477768 в С днём танкиста, однако Танкисты Среднеазиатского военно округа…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments